-
1 fallire
1. io fallisco, tu fallisci; вспом. essere1) не добиться успеха, потерпеть неудачу2) промахнуться, не попасть2. io fallisco, tu fallisciне попасть, промахнуться* * *гл.1) общ. проиграть, не отвечать, недоставать, ошибаться, промахнуться, (+G) не выполнять, потерпеть неудачу, разориться, терпеть неудачу, впадать в ошибку, дать промах, не хватать, обанкротиться, потерпеть банкротство, (+A) нарушать, (+D) не соответствовать2) фин. терпеть банкротство -
2 fallire
1. (- isco); vi2) (e) не отвечать, не соответствоватьfallire alle speranze / all'aspettazione — не оправдать надежд / ожидания3) (a) нехватать, недоставать4) провалиться, лопнуть5) (e) юр. разориться, потерпеть банкротство, обанкротиться2. (- isco); vtfallire il colpo — промахнуться; дать осечку; потерпеть неудачу•Syn:andare in malora / rovina, far fallimento, chiuder bottega; venir meno, sbagliare, mancare, subire uno scacco; sbagliare la mira, non riuscireAnt: -
3 naufragare
( naufrago) vi (a, e)2) перен. терпеть неудачуnaufragare in porto — см. porto II 2)•Syn:far naufragio, colare a picco, affondare, перен. fallire, andare in rovinaAnt:salvarsi giungere a riva; affermarsi, aver successo -
4 fallire
fallire (-isco) 1. vi (e) 1) (a) ошибаться, впадать в ошибку 2) (e) не отвечать, не соответствовать (+ D) fallire alle speranze -- не оправдать надежд 3) не хватать, недоставать mi falli il coraggio -- мне не хватило смелости 4) провалиться, лопнуть 5) (e) dir разориться, потерпеть банкротство, обанкротиться 2. vt 1) промахнуться, дать промах; терпеть неудачу fallire il colpo -- промахнуться; дать осечку; потерпеть неудачу 2) ant не выполнять (+ G); нарушать (+ A) -
5 naufragare
naufragare (nàufrago) vi (e, a) 1) терпеть кораблекрушение 2) fig терпеть неудачу legge naufragata alla Camera -- отвергнутый парламентом закон -
6 fallire
fallire (-isco) 1. vi (e) 1) (a) ошибаться, впадать в ошибку 2) (e) не отвечать, не соответствовать (+ D) fallire alle speranze [all'aspettazione] — не оправдать надежд [ожидания] 3) не хватать, недоставать mi falli il coraggio — мне не хватило смелости 4) провалиться, лопнуть 5) (e) dir разориться, потерпеть банкротство, обанкротиться 2. vt 1) промахнуться, дать промах; терпеть неудачу fallire il colpo — промахнуться; дать осечку; потерпеть неудачу 2) ant не выполнять (+ G); нарушать (+ A) -
7 naufragare
naufragare (nàufrago) vi (e, a) 1) терпеть кораблекрушение 2) fig терпеть неудачу legge naufragata alla Camera — отвергнутый парламентом закон -
8 fiascheggiare
сущ.общ. быть непостоянным, покупать вино бутылками, терпеть неудачу, терпеть фиаско -
9 naufragare
io naufrago, tu naufraghi; вспом. essere, avereпотерпеть кораблекрушение (о судне, людях)••* * *гл.1) общ. терпеть кораблекрушение2) перен. терпеть неудачу -
10 cannare
-
11 fico
I (pl - chi) m1) инжир, фиговое дерево, смоковницаfico d'India — см. ficodindia2) ( также fico secco) инжир••non vale / non importa un fico (secco) — выеденного яйца не стоитnon me n'importa un fico (secco) — плевал / чихал я на этоdire il fico — называть вещи своими именамиdiventare un fico secco — стать худым как щепкаII(pl -chi) m ихт.) нитепёрый налимIII -
12 mancare
1. vi (e)1) не хватать, недоставатьmancare a poco a poco — сойти на нетsentirsi mancare — лишиться чувствvenire a mancare — кончаться, быть на исходеmanca la firma — здесь нет подписиmancano le prove — отсутствуют доказательства, доказательств недостаточноmancare dalla patria — быть вдали от родиныmancare dall'ufficio — не явиться на работу; ( употребляется в ряде разговорных выражений)ci mancava / mancherebbe anche questa! — этого нам ещё / только не хватало! не было печали!poco mancò / ci mancò poco ch'io non cadessi — я чуть было не упалmancherà poco a venire — он скоро придётda me non mancherà certo — за мной дело не станетmi sono mancate le gambe / le ginocchia — у меня ноги подкосилисьsi sentì mancare la terra sotto i piedi — он почувствовал, будто почва ускользает у него из-под ног2. vi (a)1) совершить ошибку, допустить погрешность; ошибиться, провинитьсяmancare al dovere — не выполнить своего долга, нарушить свой долгmancare all'onore — поступить непорядочноmancare alla speranza — обмануть надеждыmancare alla parola — изменить своему слову, не сдержать словаmancare a se stesso — унизить себя / своё достоинство3) (di) пренебрегать, оставлять без внимания; манкировать уст.mancare di scrivere — не удосужиться написатьnon mancherò (di farlo) разг. — не премину, (я сделаю это) непременноmancare di rispetto a qd — непочтительно / пренебрежительно отнестись к кому-либоmancare di parola — не сдержать слова4) ( di qc) нуждаться, испытывать недостатокmancare dello stretto necessario — не иметь самого необходимого3. vt1) промахнуться2) упуститьmancare il treno — опоздать на поезд•Syn:scarseggiare, non bastare, difettare; trasgredire, sbagliare; estinguere, morire; finire; tralasciare, omettere, trascurare; marinare, disertare, assenziareAnt: -
13 cannare
cannare I vt reg жадно пить <хлебать> cannare II gerg 1. vt 1) ошибаться; терпеть неудачу (в + P) 2) провалить( кого-л) 2. vi (a) провалиться, засыпаться -
14 fico
fico I (pl -chi) m 1) инжир, фиговое дерево, смоковница fico d'India v. ficodindia 2) (тж fico secco) инжир non valeun fico (secco) -- ~ выеденного яйца не стоит far fico -- терпеть неудачу non me n'importa un fico (secco) -- плевал <чихал> я на это dire il fico -- называть вещи своими именами diventare un fico secco -- стать худым как щепка fico II (pl -chi) m itt нитеперый налим -
15 mancare
mancare 1. vi (e) 1) не хватать, недоставать mancano dieci minuti alle tre -- без десяти минут три mancano due ore all'arrivo del treno -- до прихода поезда осталось два часа manca il tempo -- не хватает времени manca la pazienza -- недостает терпения mi Х mancato il coraggio -- у меня не хватило духу, я не решился gli sono mancate le forze -- ему изменили силы mi mancò il fiato -- у меня захватило дух gli mancò la parola -- он онемел non gli manca il talento -- он не лишен таланта 2) прекращаться, кончаться, иссякать mancare a poco a poco -- сойти на нет (venire a) mancare ai vivi -- умереть, скончаться sentirsi mancare -- лишиться чувств venire a mancare -- кончаться, быть на исходе dalle 5 alle 6 mancherà la luce-- с 5 до 6 часов будет отключен свет <газ> 3) не удаваться; терпеть неудачу il tentativo Х mancato -- попытка не удалась 4) отсутствовать; употр в ряде разг выраж manca la firma -- здесь нет подписи mancano le prove -- отсутствуют доказательства, доказательств недостаточно Х mancato alla riunione -- его не было на собрании mancare dalla patria -- быть вдали от родины mancare dall'ufficio pop -- не явиться на работу ci mancava anche questa! pop -- этого нам еще <только> не хватало! не было печали! poco mancò ch'io non cadessi pop -- я чуть было не упал mancherà poco a venire -- он скоро придет da me non mancherà certo pop -- за мной дело не станет non mancava altro che partire pop -- все было готово к отъезду mi sono mancate le gambe pop -- у меня подкосились ноги mi Х mancato il piede pop -- я поскользнулся si sentì mancare la terra sotto i piedi pop -- он почувствовал, будто почва ускользает у него из-под ног 2. vi (a) 1) совершить ошибку, допустить погрешность; ошибиться, провиниться in questo hai mancato -- в этом деле ты совершил ошибку 2) (a) не выполнять (+ G), нарушать (+ A), изменять (+ D) mancare al dovere -- не выполнить своего долга, нарушить свой долг mancare alla legge -- нарушить закон mancare all'onore -- поступить непорядочно mancare alla speranza -- обмануть надежды mancare alla parola -- изменить своему слову, не сдержать слова mancare a se stesso -- унизить себя <свое достоинство> 3) (di) пренебрегать (+ S), оставлять без внимания (+ A) mancare di scrivere -- не удосужиться написать non mancare di fare qc -- не преминуть сделать что-л non mancherò (di farlo) fam -- (я сделаю это) непременно mancare di rispetto a qd -- непочтительно <пренебрежительно> отнестись к кому-л. mancare di parola -- не сдержать слова 4) (di qc) нуждаться, испытывать недостаток (в + P) mancare di denaro -- нуждаться в деньгах mancare dello stretto necessario -- не иметь самого необходимого non mancare di nulla -- ни в чем не нуждаться 3. vt fam 1) промахнуться mancare un colpo -- не попасть в цель, промахнуться mancare un goal -- не попасть в ворота, промазать (прост) 2) упустить mancare l'occasione -- упустить возможность mancare il treno -- опоздать на поезд -
16 cannare
cannare I vt reg жадно пить <хлебать> cannare II gerg 1. vt 1) ошибаться; терпеть неудачу (в + P) 2) провалить ( кого-л) 2. vi (a) провалиться, засыпаться -
17 fico
fico I (pl - chi) ḿ 1) инжир, фиговое дерево, смоковница fico d'India v. ficodindia 2) (тж fico secco) инжир¤ non valefico II (pl - chi) m itt нитепёрый налимun fico (secco) — ~ выеденного яйца не стоит far fico — терпеть неудачу non me n'importa un fico (secco) — плевал <чихал> я на это dire il fico — называть вещи своими именами diventare un fico secco — стать худым как щепка -
18 mancare
mancare 1. vi (e) 1) не хватать, недоставать mancano dieci minuti alle tre — без десяти минут три mancano due ore all'arrivo del treno — до прихода поезда осталось два часа manca il tempo — не хватает времени manca la pazienza — недостаёт терпения mi è mancato il coraggio — у меня не хватило духу, я не решился gli sono mancate le forze — ему изменили силы mi mancò il fiato — у меня захватило дух gli mancò la parola — он онемел non gli manca il talento — он не лишён таланта 2) прекращаться, кончаться, иссякать mancare a poco a poco — сойти на нет (venire a) mancare ai vivi — умереть, скончаться sentirsi mancare — лишиться чувств venire a mancare — кончаться, быть на исходе dalle 5 alle 6 mancherà la lucech'io non cadessi pop — я чуть было не упал mancherà poco a venire — он скоро придёт da me non mancherà certo pop — за мной дело не станет non mancava altro che partire pop — всё было готово к отъезду mi sono mancate le gambe -
19 far fico
прил.устар. терпеть неудачу -
20 mancare
1.io manco, tu manchi; вспом. essere в знач. 1, 2, 3, 4, 5, 6; avere в знач. 7, 8, 9, 101) не хватать, быть недостаточным, недоставать••ci mancava anche questa! — только этого не хватало! (о чём-то, что уже произошло)
ci mancherebbe altro! — только этого не хватало! (о чём-то, что ещё не произошло)
2) отсутствовать, не быть3) оставаться (о времени, расстоянии до какого-либо момента, пункта)4) пропадать, отключаться5) скучать6) умереть, скончаться7) быть лишённым, не хватать8) не выполнять, не соблюдать9) допустить оплошность [промах], поступить неправильноhai mancato a [nel] rispondergli così — ты зря так ему ответил
10) пренебречь2.1) промахнуться, не попастьmancare il bersaglio — промахнуться, не попасть в цель
2) упустить* * *гл.1) общ. (стесниться на мгновение) замереть, (di q.c.) нуждаться, не удаваться, прекращаться, совершить ошибку, (+I) (di) пренебрегать, не выполнять, не хватать, отсутствовать, допустить погрешность, иссякать, кончаться, нарушать, недоставать, ошибиться, провиниться, терпеть неудачу, (+A) оставлять без внимания, (+D) изменять, (ù+P) испытывать недостаток2) разг. скончаться (он скончался неделю назад - e` mancato una settimana fa)3) фин. нуждаться, совершать ошибку
См. также в других словарях:
терпеть неудачу — терпеть крах, терпеть фиаско Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. М.: Русский язык. З. Е. Александрова. 2011 … Словарь синонимов
ТЕРПЕТЬ — ТЕРПЕТЬ, терплю, терпишь, несовер. 1. без доп. и что. Не противодействуя, не жалуясь, безропотно переносить, сносить что нибудь бедственное, тяжелое, неприятное. Было очень больно, но пришлось терпеть. «Лучше самому терпеть, чем других обижать.»… … Толковый словарь Ушакова
терпеть крах — проваливаться с треском, терпеть неудачу, терпеть фиаско, зашиваться, срываться, карта бита, не удаваться, проваливаться Словарь русских синонимов … Словарь синонимов
терпеть — (не) терпеть возражений • возможность, объект, модальность (не) терпеть отлагательства • возможность, объект, модальность (не) терпеть пустоты • возможность, Neg, модальность время терпит • возможность, субъект, модальность терпеть бедствие •… … Глагольной сочетаемости непредметных имён
неудачу — потерпеть неудачу • действие, объект терпеть неудачу • действие, объект … Глагольной сочетаемости непредметных имён
объект — изучать объект • анализ исследовать объект • анализ объект находится • существование / создание, субъект, локализация (не) выдержать напряжения • объект, оценка, соответствие (не) выдерживать критики • действие, объект, мало, соответствие (не)… … Глагольной сочетаемости непредметных имён
действие — возыметь действие • действие действие кончилось • действие, субъект, окончание действие направить • действие действие начинается • действие, субъект, начало действие основано • касательство действие производить • действие действие происходит •… … Глагольной сочетаемости непредметных имён
проваливаться — ухать, губиться, наворачиваться, срезываться, обрушиваться, ухаться, рушиться, забаллотировываться, запарываться, падать, гореть, зашиваться, обрушаться, проскакивать, сажаться, обдрищиваться, не выдерживать, терпеть фиаско, терпеть неудачу, не… … Словарь синонимов
карта бита — проваливаться, терпеть неудачу, терпеть фиаско, терпеть крах Словарь русских синонимов. карта бита прил., кол во синонимов: 4 • проваливавшийся (47) • … Словарь синонимов
Бисмарк Отто — I (Otto Eduard Leopold, Fürst v. Bismarck) 1 апреля 1815 года в небольшом дворянском поместье Шенгаузене, расположенном в самом сердце Бранденбурга, этой колыбели бедной и едва приметной еще вначале прошлого века страны, так быстро выросшей в… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Проигрывать — несов. перех. и неперех. 1. перех. Утрачивать, лишаться чего либо, играя в азартные игры. 2. Оканчивать игру неудачей, поражением. отт. Терпеть неудачу, поражение (в споре, тяжбе, сражении и т.п.). 3. неперех. Лишаться каких либо выгод,… … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой